Перевод "call out" на русский
Произношение call out (кол аут) :
kˈɔːl ˈaʊt
кол аут транскрипция – 30 результатов перевода
Look for footprint, movement, anything.
Call out if you spot anything. Don't be afraid to use your weapons.
Captain!
Ищите следы, движения, все, что угодно. Сообщите, если что-то найдете.
Не бойтесь использовать оружие.
Осторожно!
Скопировать
Kill them!
Call out the Black Guard.
Stop them!
Убей их!
Вызови стражу!
Остановите их!
Скопировать
I konw it upsets him. Qinawi!
Don't forget to call out the "Rasheed Murder" headlines.
- Tulba. - Yes. - Must she really be lame?
Я знаю, ему обидно.
Не забывай оглашать про "Розеттское убийство"!
— Эй, Тулба, а ей обязательно хромать?
Скопировать
I always had to wait for him.
He'd call out, "Serge, wait for me."
What must he think?
Мне вечно приходилось ждать его.
Он все кричал: Подожди, Серж!
Боже мой! Боже! Что он подумает обо мне.
Скопировать
- But He remains silent.
- I call out to Him in the darkness.
- But it's as if no one was there.
- Но Он по прежнему молчит.
- Я зову Его во тьме.
- Но это пустая трата времени.
Скопировать
"Quasimono" didn't take the bait.
Call out the gang to stage a fight.
-It's busy.
"Квазимодо" не взял приманку.
Передай им, что приступаем к драке.
-Он занят.
Скопировать
As I fly I might see a dream of political power and rule.
Oh yes, on that day, at that time, I will call out toward a phantom political pulpit.
I am, I am, I am, I am, I am, I am, I am, I am, I am!
И в полете буду мечтать о политической власти и господстве. Птица! Птица!
В тот день и час я воззову к фантомам политического духовенства. Я есмь!
Я есмь! Я есмь!
Скопировать
All right, baby.
Here we go with another call out of the station.
Can you dig it?
ВУЛЬФМАН ПО РАДИО: Ну вот.
Мы снова с вами отвечаем на звонки.
Откопал что-нибудь?
Скопировать
?
Or call out the United States Marines?
?
?
Или понадеяться на морпехов США?
?
Скопировать
Well, what can I do to help.
Well, I want you to operate these controls here... and switch on to full power when I call out.
- This is very ingenious.
Ну, чем я могу помочь.
Ну, я хочу, чтобы ты работал с этими средствами управления... и включил на полную мощность, когда я крикну.
- Это очень оригинально.
Скопировать
Then I feel really unwell.
I call out to someone:
"You must help me!"
Потом становится довольно плохо.
Я зову кого-то:
"Вы должны помочь мне!"
Скопировать
AFTER THAT, MOTHER WOULD JUST PUNISH THE MUSIC, YOU KNOW. SHE'D JUST SIT THERE AND BANG ON THAT PIANO
AND CALL OUT THE TIME OUT LOUD AND CALL OUT THOSE NOTES LIKE SHE HATED THEM.
YEAH, LOVE AND HATE.
После этого моя мать просто мстила музыке, понимаешь?
Она сидела и долбила по этому пианино, стучала по клавишам без конца, так выбивая из него ноты, как будто она их ненавидела.
Знаешь, просто тарабанила по пианино.
Скопировать
They know you guys don't know shit. They're gonna try to use it.
They'll call out to you in English, they'll try to spook ya.
The main thing you need to do is keep your shit together.
Они знают, что вы ещё пороха не нюхали, и постараются воспользоваться этим.
Будут окликать вас по-английски, пугать.
Главное, что вам сейчас нужно - держать себя в руках.
Скопировать
I'm going to have a baby.
Someone who's going to call out for mom and it's gonna be me.
I'm really scared.
У меня будет ребёнок.
Кто-то будет кричать "мама", а ею буду я.
Я боюсь до чёртиков.
Скопировать
The boars will be easier than Moro and her tribe.
Call out that shady bunch you've got hidden under the cliff.
So I'm found out, am I?
Кабанов будет легче, чем Моро и ее племени.
Вызовов, что теневой кучу у вас есть скрытые под скалой.
Так я узнал, я?
Скопировать
She could be anywhere. I'll drop you off.
Put a call out on Suzie's car.
You got someplace you wanna be?
- Объяви в розыск машину Сьюзи.
- Куда-то собираешься?
- У тебя свидание?
Скопировать
Not again.
Call out the guard!
Bring him back!
Опять...
ФРАНЦИСК: Вызвать охрану!
Вернуть его!
Скопировать
You know, she gets it from my side of the family.
Call out for egg rolls!
Guardians.
Она вся пошла в мою родню.
Эй! Сгоняйте за пончиками!
Хранители.
Скопировать
-He doesn't have it in for you.
-What if he doesn't call out of spite?
-lt is his job.
- Да не обиделся он на тебя.
- Что, если он назло тебя не разбудит?
- Это его работа.
Скопировать
Notice his slip?
A dead woman can hardly call out from behind a door.
- A dead woman?
Заметили его промах?
Мертвая женщина едва ли сможет ответить из-за двери.
- Мертвая женщина?
Скопировать
- Then what's the point(? )
Anyone else hungry or shall we call out for sandwiches?
- You have a daughter. - No, I don't.
-Тогда в чем смысл?
Кто-нибудь еще голоден? Может, позовем кого-нибудь, чтоб принесли сэндвичи?
-У Мистера Харпера есть дочь.
Скопировать
This is a military operation now.
Then call out the troops.
Because nothing less is gonna stop me.
Теперь это военная операция.
Тогда вызывай войска.
Поскольку меньшим меня не остановишь.
Скопировать
Fly, lad, with winged sandals on your feet !
If I live to be a thousand, which doesn't seem likely, I'll never know where I got the courage to call
But once I did, I wasn't backing' down.
Лети, парень, на крылатых сандалиях.
Даже если бы я прожил тысячу лет, я бы никогда не понял, как посмел повести себя так.
Но сделав это, я не собирался отступать.
Скопировать
Look, I haven't lied about anything.
After six years, I get a phone call out of nowhere, screaming for help.
Christ knows I owe her a couple of favors.
Слушайте, я же ничего не наврал.
Через 6 лет звонок ниоткуда, мольба о помощи.
Бог свидетель, я кое-чем ей обязан.
Скопировать
Mr Denny.
Call out the guard.
Sir.
Мистер Дэнни.
Вызовите караул.
Сэр.
Скопировать
Take this VCR as you go.
When we call out, turn this way and look guilty.
I got the fucker! Do it again.
Возьмите магнитофон и спускайтесь.
Когда вас окликнут, вы обернётесь и сделаете испуганные глаза, будто вас поймали с поличным.
Попался, воришка!
Скопировать
Hear us!
We call out to thee!
Um, this is Zeus.
Услышь нас!
Мы взываем к тебе!
Э, это Зевс.
Скопировать
I'd kid on I was asleep.
I used to call out for my da.
I could hear him snoring.
Притворялась, что сплю.
Звала папу.
Я слышала, как он храпит.
Скопировать
~ My apologies.
Bad enough Stan being in two minds whether to call out you or the vet.
No point in telling you to take a few days off work, I suppose?
- Извините. - Папа?
Хватит того, что Стэн не знал, кому звонить - вам или ветеринару.
Нет смысла говорить, чтоб вы пару дней воздержались от работы?
Скопировать
I just flung off the cape on the sofa there.
I went upstairs and I was still in my room... ..when I heard Maggie call out that she couldn't find her
She said she'd take mine, if I didn't want it, and I said all right, I'd be out in a minute.
И я бросила накидку здесь, на диване.
Я поднялась наверх, в свою комнату. Мэгги никак не могла найти пальто.
И спросила - можно ли взять мою накидку, если она мне не нужна. Я согласилась и крикнула, что спущусь через минуту. И когда я...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов call out (кол аут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы call out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кол аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
